Cinema Kim (online des de 12/12/2006) és la primera pàgina web en català dedicada en exclusiva al cinema de Corea, i una de les poques en qualsevol llengua. Neix com un projecte personal. El meu interès pel cinema coreà i la voluntat de donar-lo a conèixer m'hi van empènyer. També és una bona excusa per a reflexionar sobre el cinema que veig més del que ho faria si no ho hagués d'escriure.
La pàgina comença sense gaires pretensions. De moment, em limitaré a presentar amb certa regularitat aquelles pel·lícules que jo vagi veient o ja hagi vist. Els comentaris que en faig es pretenen més introductoris i descriptius que no pas analítics, amb la intenció que serveixin de guia als possibles interessats. Aquests, units al comentari de llibres que parlin del cinema coreà, i de l'actualització de notícies que vagin apareixent sobre el tema, serà la base de continguts de la web. Amb el temps compto també amb anar afegint articles més extensos sobre altres temes, com ara l'estudi d'algun director en particular o l'anàlisi d'altres aspectes del cinema coreà. I així, que poc a poc aquest projecte es diversifiqui i que amb més i millors informacions, n'augmenti l'interès.
A continuació, una petita guia sobre el funcionament de la web (una mena de llibre d'estil) que pugui respondre a alguns dubtes:
Enllaços. Els enllaços a pàgines dintre mateix de Cinema Kim es representen així, mentre aquells enllaços a d'altres webs (que obren una finestra nova del navegador) són així.
Navegador. La pàgina web ha estat dissenyada per a la seva visualització òptima a 1024x768 píxels en el navegador Internet Explorer, ja que és el que utilitzen la gran majoria d'usuaris d'internet.
Noms. L'any 2000 el govern sud-coreà va aprovar un nou sistema de romanització de la llengua coreana, el Revised Romanization of Korean (RR). Amb aquest els noms de ciutats, barris, etc., van variar (ex: Busan, en lloc de Pusan). Pel que fa als noms de persones, els cognoms es van deixar inalterats, mentre s'aconsella que els noms de pila s'adaptin a les noves normes. El resultat és que els noms poden trobar-se escrits de diferents formes. He optat per escriure els noms de directors i actors seguint el criteri de l'Internet Movie Data Base (IMDB), ja que es tracta de la més important base de dades de pel·lícules a internet, i això pot facilitar la cerca. A més, acostuma a oferir variants dels noms d'algunes persones, aportant una informació més completa.
Pel que fa a l'ordre, seguiré la forma tradicional, amb el cognom al davant. Ho faré tant amb els noms coreans com amb els de persones de països que utilitzin el mateix sistema (Xina, Japó...).